Hoe werkt het?

Persoonlijk en begrijpelijk

 

Voordat een opdracht wordt afgetrapt is het belangrijk, en wellicht zelfs noodzakelijk, om elkaar eerst even persoonlijk te spreken. Dit helpt om een goed beeld te krijgen van wat de opdrachtgever precies voor ogen heeft, maar ook om te bepalen waar een opdrachtgever nu eigenlijk het meeste baat bij heeft. 

 

Het maakt niet uit of het om technische, commerciële, persoonlijke of inhoudelijke content gaat; we zijn van meerdere markten thuis.  Ook hebben we ruime ervaring met verschillen tussen communicatieniveaus, met name binnen bedrijven en laten we de boodschap  goed aansluiten bij beoogde doelgroep.

 

Omdat we graag goed begrijpen wat het onderwerp van de opdracht is, is gedegen 'desk research' en het stellen van vragen onmisbaar. Ook tussentijdse contactmomenten om te bespreken of we (nog) op het juiste pad zitten worden met regelmaat ingepland.

 

Prijsindicatie

 

Een nieuwe opdracht wordt als het even kan afgetrapt met een eerste kennismaking, gevolgd door een 'needs analysis'. Deze gesprekken zijn kosteloos en kunnen bij de opdrachtgever op locatie plaatsvinden. Bellen is natuurlijk ook altijd mogelijk.

 

Bij losse schrijfopdrachten wordt 

uitgegaan van een uurtarief, dat na de eerste kennismaking in overleg wordt vastgesteld. Bij grotere en langere termijn- of terugkerende klussen is het ook mogelijk om met een eindbudget te werken.

 

Kosten voor een vertaling worden meestal per woord berekend, maar ook in dit geval is een vaste eindprijs bespreekbaar. Dit is o.a. afhankelijk van de opdracht, de opdrachtgever en de opleverdatum. Werktijden en locatie zijn in principe flexibel en (prijs)afspraken worden altijd even vastgelegd en gedeeld met betrokken partijen.

 


Voor meer informatie over diensten en prijzen, aarzel dan niet om direct contact met ons op te nemen via nielsenwrites@gmail.com.